Thuis moet ik
als Hollandse man opboksen tegen een drie vierde meerderheid. Elk van mijn
dames spreekt net een ietsje andere taal, ook tegen opzichte van elkaar, maar
die drie varianten vallen alle onder het Vlaams. Ik fungeer mijns ondanks dan als
de Algemeen Beschaafde Nederlander van dienst (de uitdrukking ‘van dienst‘ heb
ik ergens geleend, mijn geheugen weigert te verklappen waar).
Wij vallen, staan
op en begrijpen elkaar.
Al een paar keer
sprak de
gourmande, nu de temperaturen dalen, van haar ´oorverwarmers´. Mij lijkt
het beter in gesproken taal geen correcties door te voeren en bovendien vond ik
de term prachtig. Ik zag reeds kabouters uit een op batterijen snorrend apparaatje
bezig de boel bij de ingang van de buis van Eustachius op te stoken.
Vandaag begon het taalkundig
genie echter ook over ´oorverwarmers´, dus wierp ik toch maar eens op dat mij
slechts ´oorwarmers´ bekend zijn. Waarna de
wegkapitein, die pas echt een deskundige is, zich hardop afvroeg waar ik
het eigenlijk over had.
Leve het web. Op
´oorverwarmers´ kreeg ik heel wat treffers, zij het allemaal met de extensie be. En de jonge onderzoeker in mij die ging
door, richting de Woordenlijst Nederlandse taal, waar louter ´oorwarmer´ en ´oorwarmers´
te vinden zijn.
Misschien moet de
heer Van Dale dan eens een onderhoud aanvragen, want hij kent het woord niet in
enkelvoud. Is het dus een Siamese tweeling? Want wat als men een van de twee
dingen verliest?
Of kan dat niet, omdat ze door een brug van plastic of staaldraad tot elkaar
veroordeeld zijn?
Oorwarmers zelfstandig naamwoord • meervoud
1 kleppen die
dienen om de oren tegen de kou te beschermen bij vriezend weer
Ook Van Dales kleppen, die ik associeer met leer, brengen me
in onzekerheid. Naar mijn idee kunnen dat ook bollen zijn, pluizig, van wol.
Maar dat deed er niet toe voor het familievraagstuk. Ditmaal eindigde de partij
onbeslist, en had een kwart evenveel punten als drie kwart.
Mij ontbreekt het
talent en de bravoure om een Wikipedist te worden, maar voor één, bij dezen gehyperlinkt lemma, over concrete, voor buitenstaanders
mogelijk ‘narcistisch’ overkomende taalverschillen binnen het Nederlands, heb
ik sinds vandaag dus een extra voorbeeld.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten