Wat gaat me
treffen in 2022? Nu de
gourmande redelijkerwijs
zal overstappen naar het middelbaar onderwijs, besef ik één taal voor het
laatst te hebben ervaren: die van de Nieuwjaarsbrief. Ik maakte er ruim een
decennium geleden kennis mee door het taalkundig genie, haar oudere zus, die vanaf de peuter- en kleuterschooljaren
deze opgelegde teksten in schoonschrift op 1 januari voordroeg.
Destijds werd ik
er sentimenteel van, nu doen ze me rillen. Niet om hun formeel zwakke kantjes. Het
is amateurpoëzie, die aanvaardbaar kan zijn zolang ze oprecht is. En
die eigenschap vind ik toch in Nieuwjaarsbrieven niet terug. De taal die klinkt en
die afgesloten wordt door ‘je kapoen’ is behalve zalvend vooral afgelebberd.
Nou en? Haar
bundel doe het toch maar opent Babs
Gons met een overdwars gezet voorwoord over taal, dat deze strofe bevat:
ik wil een taal waarin
‘gewoon’ en ‘anders’
hun langste tijd hebben gehad
een zachte dood sterven
en niemand ooit meer
onzichtbaar kunnen maken
Een paar
gedichten verderop neemt Gons zich voor niets meer ‘normaal’ te noemen. Waarschijnlijk
stoot ik tegen de vanzelfsprekendheid van de Nieuwjaarsbrief. Behalve ouders zijn
in deze Vlaamse traditie peters
en meters betrokken. Aldus is ze katholiek, en zit ze voor mij in een
mandje met meer ongrijpbare fenomenen als jeugdbewegingen – jongens en meisjes die
bij weer en wind in kaki rokjes en korte broeken door het landschap trekken en
die eenmaal volwassen bij het eerste spatje regen per auto naar de bakker gaan.
Na al die jaren
emigratie is mij niet alleen duister of België echt voorbij het katholicisme is
geraakt, maar ook of er nu gemeenschappen ontstaan of netwerken.
Verder verbaas ik
me over de voor mijn doen wel erg gedecideerde afwijzing van de nieuwjaarstaal.
Gewoonlijk fascineert afgelebberdheid me, omdat ze het origineel herbelicht. Zo
snapte ik pas door de ijzige
cover van The Bad Plus wat een fantastisch liedje de Bee Gees gecomponeerd hebben
in ‘How Deep Is Your Love’,
door de consensus in mijn jeugd gebarricadeerd met commercie.
Ondertussen heeft
de gourmande zelf kans
op een vaccin. We kregen er een oproepbrief voor, en die fascineert me
sowieso. Per reflex ervoer ik afstoting zodra ik in het betoog weer de
vetgedrukte woorden ontwaarde. Maar het is te makkelijk daar paternalisme
in te zien, er zijn werkelijk lezers die alle moeite hebben om te begrijpen wat
er staat.
Wel functioneerde
één vetgedrukte onmiddellijk in een constructie die helemaal van deze tijd is: ‘De
vaccinatie is aangeraden, maar niet
verplicht.’ Verantwoordelijkheid wordt bij de burger gelegd, zoals Belgen met
de heilige Kerst ook advies kregen waarmee ze hun plan konden trekken (en er nu
rekening wordt gehouden met ‘een vijfde golf’ vanwege die intergenerationele samenkomsten).
Aan het slot van de brief werd dan ook bij voorbaat gedankt ‘voor je hulp bij een vlotte vaccinatie’. Over de vermoedelijke betekenissen van dat bijvoeglijk naamwoord in België zou ik een boek kunnen schrijven.
Daarnaast viel
een koppeltekeninconsequentie op. Er stond zowel ‘basisvaccinatie’ als ‘corona-vaccinatie’.
Is het tweede zoveel moeilijker dan het eerste? Door de klinker in het midden? Toen
ik zelf ooit een boekje voor
laaggeletterden mocht maken, stelde deze dienstverlening me voor morele
problemen. Knielen of verheffen?
Ik koos voor het
laatste, op katholieke wijze:
(…)
Een koppelteken brengt twee woorden bij
elkaar.
Een precies persoon haalt juist alle dingen
uit
elkaar. Toch heet
hij wel: komma-neuker*.
(…)
* Dat spel je nu
zonder koppelteken: kommaneuker
Spoedig zal ik de
gourmande vergezellen naar het vaccinatiecentrum, dat momenteel XL-prikdagen houdt. Maar
niets zal ons tegenhouden. Zelfs niet de aanblik van medemensen die bij de
verplichte vijftien minuten rust nadien op hun smartphones zitten te pielen,
zodat we ook hier de enigen zullen zijn met een boekje.
In de trein weten
we niet beter. Dat maakt één motief uit literatuur definitief historisch, en
dus een prooi voor voetnoten: de ontmoeting in de coupé, met een gesprek over
een gelezen boek. Ach ja, ‘Onze nim-/ mer falende // geestelijke / aspirine’
(over afgelebberde taal gesproken, waar
Jules Deelder een antenne voor had).
Onlangs merkte een
vriend een soortgelijk einde van een gesprek op. Door corona werken huisartsen
alleen nog op afspraak en dat is natuurlijk veel veiliger. Leeg zullen dus blijven
de wachtkamers, waar zich normaliter, onder gekuch en geproest, gesprekken ontspinnen,
evengoed over ziekten. Als ik het me goed herinner, speelde in dat decor een deel
van de plot in de televisiecomedy
Zeg 'ns Aaa, nu dus voorgoed
twintigste-eeuws.
Kortom, wat elk
jaar nieuwsgierig stemt is dat er geen chocola van valt te maken. Daar bestaat nog
een uitdrukking voor, realiseerde ik me onlangs tijdens het lezen van een
laaglandse roman die repte van ‘geen pijl op te trekken’. Ik schrijf of lees
zoiets zelden, dus haalde een second opinion bij de wegkapitein. Zij verklaarde à l’improviste dat jagers ooit
met een boog schoten en in bepaalde omstandigheden blijkbaar hun prooi niet wisten
te verschalken. Die metafoortoedichting kon ik volgen, maar bij gebrek aan
woordbeeld zocht ik nog even na. En bleek het ‘geen
peil op te trekken’, dus kennelijk was de uitdrukking maritiem.
Precies uit een ongrijpbare
diepte deed ik mijn eerste ontdekking van 2022. Algoritmisch bracht YouTube me
gisteren bij Odessey and Oracle
uit 1968, van The Zombies. Voor mij was die groep slechts een naam, maar deze elpee, inclusief
spelfout, blijkt een klassieker. Inmiddels is het me een raadsel waarom deze
muziek niet eerder in mijn leven is gekomen.
In dergelijke termen drukte kunstenares Danielle Lemaire
zich uit over Nick Drake, aan wie ze de tentoonstelling You
Know I Am Not There wijdde, die ik vorig jaar in mijn geboorteplaats
bezocht. En prompt begreep dat Five
Leaves Left, het debuutalbum van Drake over wie ik best veel dacht te weten,
te danken is aan reservetijd. Fairport Convention had Unhalfbricking sneller opgenomen dan haar platenmaatschappij in de
studio had gereserveerd.
Fantastisch, zo’n toeval dat smaak geeft aan de dag. Helaas
samen met willekeur. Maar dat is een ander verhaal.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten