Meyrem Almaci,
partijvoorzitter van Groen, heeft een boek gepubliceerd. Het heet Respect is de nieuwe punk. Mij fascineert die titel om meer
redenen.
Allereerst om het
doel ‘respect’. Enerzijds roept het een oubollige witte sfeer op, anderzijds
laat het, voor mij althans, zwarte topvoetballers als Davids en
Seedorf aan het woord over de niet-uniforme waardering van hun prestaties.
Met ‘respect’ bedoelt
Almaci ‘empathie’. Ze verklaart de vergelijking van dat doel met ‘punk’ uit een
contrastwerking. Punk staat niet direct bekend om invoelendheid, dus
demonstreert de vergelijking hoe bizar het is om aandacht te moeten vragen voor
iets wat zo elementair is als respect.
De Spotify-lijst bij Respect
is de nieuwe punk schijnt ook andere genres te brengen.
Zelf associeer ik
de titel met een herpositionering van Almaci’s partij. De ten voorbeeld gestelde
muzieksoort was immers anti-establishment en arbeiderisch (dat Joe Strummer van
The Clash een diplomatenzoon was, lag
niet zo lekker). Maar binnen het gebutste linkse spectrum is Groen in
muziektermen zogezegd middle of the road
aan het worden.
Ik wees al eens op de naam van het partijblad, Pesto,
die een kiezerssegment uitsloot dat mogelijk wat minder gefortuneerd was. Heden
heet het blad Pit. Daar kunnen zich
allicht meer mensen mee identificeren.
Almaci legt uit
dat identiteit voor haar gelaagd is: ‘Ik ben
feministe, politica, links, dochter van Turkse migranten, Vlaming, Belg’. Ze noemt dit inzichtelijk een lasagne. Dat is toch weer
een culinaire term, ook met een voorgeschiedenis, zoals een heuse Vlaamse warrior deze eeuw nog wist te melden.
Vooral valt me
aan Almaci’s titel het naamwoordelijk gezegde op. De ongrammaticale uitspraak
‘A = de nieuwe B’ lijkt al tijden een trend. De Vlaamse warrior zou de
beschuldigende vinger misschien wijzen naar het Engels, en komen aanzetten met
een serietitel als Orange is The New Black.
De digitale
boekenboer geeft ondertussen gedienstig Zitten
is het nieuwe roken (2015) en Uitrollen
is het nieuwe doorpakken (2016, over taal, door een eindredacteur).
Zelf vind ik de
bron van Almaci’s uitdrukking de nieuwe
punk niet. Mij verwart veeleer het lidwoord ‘de’, dat in België juist weg
kan vallen voor allerminst onzijdige zelfstandige naamwoorden: men gaat hier
naar ‘het school’.
Dus wanneer Respect
nog ‘het nieuwe punk’ was geweest…
Tenzij Respect de
voornaam is van iemand, die in een organisatie de permanent innoverende functie
van punk vervult, een wat gemeenzame aanduiding voor punker. ‘Beste mensen, mag
ik jullie even voorstellen: Respect is de nieuwe punk’.
Slechts als het
om The New Black gaat, weet het Urban
woordenboek dat het de principieel laatste mode betreft.
Ik vrees dat ik rond
de eeuwwisseling al afhaakte na een frase waarbij in het naamwoordelijk gezegde
een adjectief ook al werd verzelfstandigd: ‘***is de max’. Of zou die Pepsi-achtige uitdrukking exclusief
Belgisch zijn? Dat zou precair zijn, gelet op de duistere relaties tussen de
twee Lage Landen, niet het minst op talig vlak.
Zo was er recent
een even prachtige als prestigieuze Atlas van de Nederlandse taal, die
doodleuk beweerde dat in Nederland de Sint laat strooien met pepernoten en in
Vlaanderen met nicnacjes
(p. 169). Dat laatste geloofde ik niet en heb ik nagevraagd bij de gourmande:
fake news! Alleen in West-Vlaanderen
waar!
Mijn indruk is
dat er nog altijd een sentimentele hang naar ‘sappig Vlaams’ bestaat in
Nederland, wanneer ik tenminste mag afgaan op de bekroningen van de Tzum-prijs voor de mooiste literaire zin
van het jaar.
Als ik zou mogen
kiezen, dan Tjalie
Robinsons desnoods ‘Hollands’ te noemen
directheid. En hij was geeneens een Hollander, het is te zeggen, daar op
KNIL-verlof geboren en meteen terug naar Indië.
Toen hij na de oorlog wel naar Holland moest, werd het
vanzelf 1960 toen een gerenommeerd letterkundige, al heette hij Voeten, over een
verhaal een brief kreeg van een onbekende, Robinson dus, met deze aanhef:
‘Godallemachtig Bert, Ik hoop niet dat je je gekwetst voelt, maar je valt me
enorm mee’.
De overtreffende trap van directheid beluisterde ik echter
in België, toen een vrouw me meedeelde: ‘Mijn man en ik zijn racisten. Pas op,
niet bij negers of bij Turken, maar we zijn wel racisten tegen Marokkanen.’
Terug naar de
aanjager van mijn Bergrede, Meyrem Almaci’s titel Respect is de nieuwe punk.
Dat iets ‘de
nieuwe…’ heet, klinkt in mijn oren onbedaarlijk positief, voorspoedig en
gunstig. Dat past bij politiek, die voor mij althans perspectief mag bieden.
Alleen moet ik me sterk vergissen, of je verrast geen kip met een
nonsens-stelling à la ‘Veertig is het nieuwe dertig’.
Sorry, weer geen ‘de’.
Het rare is wel
dat een Google-controle op ‘het nieuwe dertig’ zeer uiteenlopende treffers oplevert.
Recent onder meer een instantie die Lifehack heet, maar ook Daphne Deckers alweer
bijna tien jaar geleden, in het blad Grazia.
Saai is het nieuwe sexy
Old is the new new
Naar aanleiding van een nieuwe glossy, Fab, kwam er een
commentaar dat de stelling echter doorrekende: ‘Veertig is het nieuwe
vijftig’. Dat had met de realiteit te maken, van zware hypotheken, werklasten,
puberende kinderen, steeds uitgesteld pensioen, minieme kans op de
arbeidsmarkt, enz.
Het commentaar was zo eerlijk het vrouwenblad Opzij te vermelden, dat wel degelijk de schier overmontere kop ‘Vijftig
is het nieuwe veertig’ droeg. En volgens een ‘hoofdeconoom van het CBS’ wordt
vijftig zelfs het nieuwe dertig.
Kenners
weten het niet. Zelfs het Urban woordenboek redeneerde zichzelf klem met
een ander voorbeeld:
Obama is the new black (pun
intended, no disrespect to African Americans)
Ten slotte valt op dat Almaci’s boek tegelijk uitkomt met
dat van Ignaas Devisch, waarin gestreefd
wordt naar een werkbare onverschilligheid. Terwijl zij pleit voor meer
empathie, mag empathie van hem wel een onsje minder zijn. Is empathie dus de
nieuwe klassiek?
Daar heb je natuurlijk een bibliothecaris voor nodig, om die Google controles wat bij te sturen... De bron van de titel van het boek van Almaci verwijst volgens mij naar Pieter Stockman in een commentaarstuk in (op?) Mo*, die verwees naar de komiek Michael van Peel, die verwees naar de zen-boeddist Tom Hannes. Zie https://www.mo.be/commentaar/decency-new-punk Onderweg is het Engels Nederlands geworden. En heeft Almaci er een eigen draai aan gegeven. Zoiets als ‘normcore’* politiek bewustzijn, denk ik. *http://anw.ivdnt.org/article/normcore
BeantwoordenVerwijderenDank: met haar titel maakte Almaci dus een meerlagige en vertaalde toespeling op ‘Decency is the new punk’! Hoeveel verschil zou er dan zijn tussen ‘fatsoen’ en ‘respect’?
BeantwoordenVerwijderenUiteraard was mijn posting lousy omdat ik een antwoord in het boek zal staan, maar voor het mijne, binnenkort in de buitenwereld, heb ik al zo ontzettend veel teksten van politici geraadpleegd. Bovenal interesseert me wat bij de titel de overwegingen zijn geweest van Almaci’s communicatiemedewerkers en die van haar uitgever.
Dag Marc! Ik zit te piekeren bij “het school”. Hoor je dat in je omgeving op exact die manier zeggen, ik bedoel: met het héle lidwoord? Ik heb nooit iets anders gezegd en gehoord dan “’t school”. Dat lijkt dus werkelijk een uitstoting van het lidwoord, misschien niet wezenlijk anders dan de volledige weglating in “naar school gaan”, dus geen echte verandering van genus. In elk geval lijkt het me onmogelijk om er een adjectief bij te zetten: “de nieuwe school”, niet “het of ’t nieuwe school”.
BeantwoordenVerwijderenEn dan nog iets: “het school” moet juist in Nederland vroeger wel gezegd zijn, want ik herinnerde het mij uit de boeken van Theo Thijssen. Zie bv “Kees de jongen”, http://www.dbnl.org/tekst/thij006kees01_01/
.
Maar aan de hoofdzaken van je blog verandert dit natuurlijk niets.
Bedankt! In mijn omgeving beluister ik ‘tschool’ maar soms ook ‘ut school’. Idem voor ‘tstad’ (nogal een puntje-van-de-tongbreker) en ‘ut stad’.
VerwijderenKees de Jongen moet ik hebben verdrongen!
In Almaci’s geest besef ik verder inmiddels dat er nog een uitdrukking gangbaar werd: ‘het nieuwe normaal’. Dat levert bij de digitale boekenboer ook twee titels op, uit 2010 en 2014. Volgens de Oxford Dictionary is The New Normal een Amerikaans begrip.
Onverbeterlijk betwetend zou ik Almaci’s titel dus nog steeds bijstellen tot ‘het nieuwe punk’…
Nagekomen stelling: met ‘de’ in plaats van ‘het’ nieuwe punk imiteert Almaci tegelijk de straattaalstrategie om onder elkaar expres fout te stileren tegen het establishment (dat oog in oog desgewenst de correcte vormen kan beluisteren). In dat geval is de titel ook een poging tot mimicry, voor een kiezerssegment waarmee Groen, als partij van hoogopgeleiden, minder voeling heeft.
BeantwoordenVerwijderen